chapter15
是克罗夫特。 他没有像其他人那样满脸狂热,他的神情很复杂,有同为艺术家的欣赏,有感慨,更有某种近乎虔诚的感激。 “格兰特小姐,”他微微躬身,然后真诚地看着安的眼睛,“我是西里尔·克罗夫特。您让我明白了原来声音……也能描绘出比光影更动人心魄的色彩。” 安抬起头,迎上他那双灰色的眼睛,轻声说:“您过誉了,克罗夫特先生。” “不,并没有。”克罗夫特摇了摇头,“您的音乐是能让最混乱的灵魂也归于平静的圣咏。正是它……将我从地狱中拯救了出来。” 他的话语里蕴含着难言的感激。 他前来参加沙龙,唯一目的就是为了亲眼见一见安。 “而且……恕我冒昧。” 他凝视着安,那双洞察力惊人的眼睛里充满了善意。 “您今晚的《秋日嬉戏》,与唱片里的那版的情感内核完全不同了。过去的它像一幅美丽的静物画,而今晚,它仿佛活了过来。那里面有一种……怎么说呢,一种……因被守护着而安心的轻盈感。” 安因为他这番话,彻底怔住了。 克罗夫特看着她的反应,露出了一个发自内心的温柔笑容。 “所以,请允许我冒昧地猜测,并由衷地为您感到高兴,格兰特小姐。”他说,“在您的生活里,一定是有什么非常好的事情发生了,对吗?” 【你参加了一些顶级贵族名流们举办的私人沙龙和派对,交到了几个朋友,得到了一些赞助。】 【你参加了Y国广播公司的电台采访,你的声望增加了。】 *** *** 「亲爱的雷诺夫人」 请原谅我这么晚才给您回信。 您寄来的红茶和糖饼我都收到了,谢谢您总是记得我这点微不足道的喜好。 您在信中问我最近的生活,请您放心,我一切都好。 莉诺拉女士总是将一切都安排得井井有条。 听众们都很热情,我时常会感到受宠若惊,不知该如何回报这份厚爱。 您还问我,在伦丁尼亚是否交到了新朋友。 我想,是的。 我已经交到了一些朋友,请您不必为我担忧。 「您永远的」 「安」 *** *** 「我最亲爱的安」 收到你的来信是我这几周以来最高兴的事。那个品种的红茶还是F国产的最好,真高兴你还喜欢它的味道。 读到你说在伦丁尼亚一切都好,我悬着的心放下了一半。 但我一想到伦丁尼亚那永无止境的、又湿又冷的鬼天气,就仿佛能感到那股湿气钻进了我的骨头里。 它可不像我们F国南方的阳光那么友好。你一定要多穿些,在裙子底下穿上羊毛长袜,再备几条厚实的羊绒围巾,千万别让自己着凉。 你的身体,比任何一场音乐会都更重要。 还有,你的胃!我知道你,我的孩子,一旦你的心思飞到了五线谱上,就会忘记时间,忘记饥饿,好像人可以只靠着音乐活下去一样。 答应我,无论多忙,都要让你的那位监护人斯嘉德先生,或是莉诺拉女士监督你按时吃饭,好吗? 多吃点蛋白质和肉类,不要总吃那些冷冰冰的三明治。 关于“音乐天使”的赞誉我也听说了,F国的评论家也都在讨论你。 我为你骄傲,但比起“天使”的称号,我更希望你健康、快乐。 你说你交到了一些新朋友,这很好。能有灵魂上的共鸣,对艺术家来说是珍贵的礼物,我为你感到高兴。 但交朋友的同时也要保护好自己,我的孩子。 人心有时比最复杂的乐曲还要难懂,并非所有看似美好的相遇,都会有同样美好的结果。要相信自己的直觉,远离那些让你不舒服的人们。 塞西尔上周还从A国过来探望我,她对你很是想念,让我一定在信里替她给你个大大的拥抱。她还说,她要给你一个惊喜。 我的生活一切如常,街角的面包店换了新的招牌,常去的那家书店进了一批新的诗集。 天气好的时候,我还是会去杜丽花园散步,看到那片草坪,我总会想起你。 记住,安,无论你在哪里,无论你飞得多高,我永远是你的港湾。如果你累了,随时都可以回来。 「永远爱你的」 「阿黛尔·雷诺」 *** *** 「我最最最亲爱的安」 收到你的信,看到你熟悉的字迹,我高兴得在房间里转了好几个圈! 但是,用信纸聊天怎么比得上亲眼所见呢! 安,你绝对、绝对无法想象,前天晚上,我们全家人围在我们家那台新款电视机前,看到了什么! 是Y国的晚间新闻!然后,我就看到了你! 我的天,安!你穿着长裙(虽然不知道是什么颜色的长裙),站在那群贵族中间,简直耀眼极了! 爸爸激动地指着屏幕,对我弟弟嚷着:“快看!那就是塞西尔的好朋友!Y国的音乐天使!” 那一刻,我感觉自己简直比你本人还要骄傲!我真想让所有人都知道,安·格兰特是我的好朋友! 说真的,我太想念我们一起在塞纳河边散步的日子了。自从三年级时爸爸工作调动去了A国,我也因此转学,就再也没能和你好好见上一面,像以前一样说说心里话了。 伦丁尼亚的雨那么多,你可要照顾好自己,别被那里的湿气打败了。 对了,有件事现在还不确定,所以我先不告诉你,免得你空欢喜一场。但是我向你保证,如果一切顺利的话,这绝对会是个大大的惊喜! 对了,我家里的那棵椴树又开花了,比去年开得更好。我上次的拉丁文考试成绩也还不错,老师没再抱怨我的口音了。 好了,先写到这里,要天天开心哦! 「你最好的朋友和永远向着你的小太阳」 「塞西尔」